Keine exakte Übersetzung gefunden für التَّخْطيطُ الصِّحِّيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch التَّخْطيطُ الصِّحِّيّ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Für Frauen ist das Lebensverlaufskonzept für Wohlbefinden im Alter besonders wichtig, da sie ihr ganzes Leben hindurch mit Hindernissen konfrontiert sind, die im Alter kumulierende Auswirkungen auf ihr soziales, wirtschaftliches, körperliches und seelisches Wohlbefinden haben.
    (ب) تنفيذ استراتيجيات للتنمية المجتمعية تحدد قاعدة للتقدير المنتظم للاحتياجات من أجل تخطيط البرامج الصحية المحلية وتنفيذها وتقييمها. وينبغي أن تشمل القاعدة إسهامات كبار السن؛
  • a) Mit Vorrang Armutsbeseitigungspolitiken durchführen, die unter anderem den Gesundheitszustand älterer Menschen, vor allem der armen und marginalisierten, verbessern;
    (أ) إشراك كبار السن في تخطيط برامج الرعاية الاجتماعية والصحية والتأهيل وتنفيذها وتقييمها؛
  • Wir brauchen universelle Ziele zur nachhaltigen Entwicklungin Fragen wie Energie-, Nahrungsmittel- und Sanitärversorgung, Stadtplanung und Armutsbekämpfung bei gleichzeitiger Verringerungder Ungleichheit auf unserem Planeten.
    ونحن في احتياج إلى أهداف تنمية مستدامة عالمية فيما يتصلبقضايا مثل الطاقة، والأمن الغذائي، والصرف الصحي، والتخطيط الحضري،والقضاء على الفقر، مع العمل في الوقت نفسه على تضييق فجوة التفاوتضمن حدود كوكب الأرض.
  • Wenn die EU- Institutionen Vertrauen und Relevanzzurückgewinnen wollen, müssen sie konkrete Strategien formulierenund zu Themen Stellung beziehen, die direkt mit den Interessen der Bürger zusammenhängen – Jugendarbeitslosigkeit, Stadtplanung, Gesundheit, biotechnologische Forschung, Energiesparen, Transportund alternde Bevölkerungen.
    وإذا كان لمؤسسات الاتحاد الأوروبي أن تستعيد الثقة والأهمية،فإنها تحتاج إلى وضع سياسيات ملموسة والتصدي للقضايا التي تؤثر بشكلمباشر على مصالح المواطنين ــ البطالة بين الشباب، والتخطيط الحضري،والرعاية الصحية، وبحوث التكنولوجيا الحيوية، والحفاظ على الطاقة،والنقل والشيخوخة السكانية.
  • Einer – möglicherweise erfundenen – Geschichte zufolge,soll der islamische Aufstand im Iran in den 1970er Jahrenursprünglich unter Verwendung von Materialien geplant worden sein,die über Pornographie- Verbreitungskanäle kamen, weil die Moscheenso streng kontrolliert wurden.
    وطبقاً لإحدى الروايات، التي قد لا يكون لها أساس من الصحة،فإن التخطيط للثورة الإسلامية في إيران أثناء فترة السبعينيات كان يتمباستخدام مواد تسلم عبر القنوات المرتبطة بالأدب الإباحي، وذلك لأنالمساجد كانت خاضعة لرقابة مشددة.